映画を吹替で観る時って、内容と出演者によって変わるよな?
15: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:35:14.83 ID:s9JX/hMF0.net
マジレスすると映画の内容と出演者によって変わる
18: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:36:07.94 ID:GO3lXDkp0.net
バックトゥザフューチャーだけは吹き替えで見るわ
20: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:36:39.98 ID:GeuJ/jvg0.net
字幕しか見ないは
普通中学生高校生で卒業するやろ
普通中学生高校生で卒業するやろ
26: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:38:44.10 ID:QNQeqpr6p.net
>>20
普通は大人になったら字幕で見るやろ
リスニングできんのか君
普通は大人になったら字幕で見るやろ
リスニングできんのか君
35: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:40:29.95 ID:yU30qADmp.net
>>20
十代の頃は変なこだわりもって何でもかんでも字幕で見ようとしてたな
物によっては吹き替えの方がええのにな
十代の頃は変なこだわりもって何でもかんでも字幕で見ようとしてたな
物によっては吹き替えの方がええのにな
24: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:37:38.74 ID:yU30qADmp.net
アクション物やエンターテイメント作品は
吹き替えの方が集中して見られる
吹き替えの方が集中して見られる
31: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:39:55.19 ID:088AGehVd.net
少林サッカーとカンフーハッスルは吹き替えのがええな
全然違和感無いわ
全然違和感無いわ
32: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:39:58.31 ID:/3cICW5y0.net
セリフとほかの音声が二重になってるシーンなんかは吹替のほうがええな
字幕だとどっちかしか訳されてないから
字幕だとどっちかしか訳されてないから
33: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:39:58.96 ID:rQ7FNcpF0.net
何故かアメコミヒーローものだけは絶対字幕で見たいわ
36: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:40:33.19 ID:EnT2XuYQa.net
字幕はなんか知らんが眠くなってくる
吹き替えのがダラダラ見れてええわ
吹き替えのがダラダラ見れてええわ
42: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:41:19.10 ID:7PezSii30.net
字幕+吹替えで優しい世界やぞ
48: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:42:16.94 ID:uQLLP16Qa.net
他所の国は勿論吹き替え
まぁまぁ英語分かる人達が大半やろう
まぁまぁ英語分かる人達が大半やろう
58: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:43:47.48 ID:DmQWnC070.net
>>48
知らんかった
俳優の本当の声聞く機会あんまないんやな
知らんかった
俳優の本当の声聞く機会あんまないんやな
49: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:42:17.77 ID:0XJmy6A0M.net
英語がさっぱり分からん奴が字幕最高なんていうのもちゃうけどな
情報量やジョーク削りまくりやで
情報量やジョーク削りまくりやで
55: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:43:27.15 ID:/3cICW5y0.net
まぁでもとりあえず最初は字幕やな
気に入ったら吹替でも見てみる
気に入ったら吹替でも見てみる
61: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:44:07.64 ID:GeuJ/jvg0.net
背後の会話やBGMが日本語になってると
あっこれ意味あるんやなって
ナチュラルにネタバレするのだけはちょっとどうにかしてほしい
あっこれ意味あるんやなって
ナチュラルにネタバレするのだけはちょっとどうにかしてほしい
64: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:44:22.97 ID:/3cICW5y0.net
ずっと字幕で見てた映画を吹替で見ると新しい映画みたいでワクワクするで
69: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:45:08.55 ID:wAjxPDe0p.net
英語ペラッペラやったらそら英語で聞いた方がええやろな
自分はそこまで英語得意じゃないから吹き替えの方が世界に入り込めてええわ
78: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:47:22.30 ID:ThDG+Rgq0.net
字幕がちゃんと表現出来てるかというとそれは無いだろ
字数が限られている
字数が限られている
83: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:48:05.78 ID:uiytna2G0.net
>>78
リスニングできるから問題ないらしいで
リスニングできるから問題ないらしいで
87: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:49:29.05 ID:Mgnb5mq50.net
英語勉強中だから字幕で見るけど
吹き替えのほうが表情見れるし集中できるわ
吹き替えのほうが表情見れるし集中できるわ
89: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:50:02.09 ID:AzYc5Dhe0.net
映像に集中できるし吹き替えの方がええやん
字幕やとたまに映像と文字かぶって見えずらくなるし
112: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 03:54:38.47 ID:uETmHBSo0.net
ワイは先に一度吹替えを見て内容把握してから、字幕で本人らの演技確認するで
良くも悪くも吹替えは大げさな部分あるからな
印象変わって二度楽しめるからオススメや
125: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 04:00:21.13 ID:/ZnUbZsZd.net
字幕で見たいから見てるんじゃなくて
吹き替えが嫌でかつ英語分からんから字幕でみとるんやで
吹き替えが嫌でかつ英語分からんから字幕でみとるんやで
吹き替えで見たがる奴なんて普通おらんやろ
126: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 04:00:49.13 ID:Z4fEMSp20.net
吹き替えって効果音とかBGMをまた入れ直してるから
全然違う雰囲気になってて嫌なんだよ
全然違う雰囲気になってて嫌なんだよ
130: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 04:01:54.01 ID:ePONCPQPp.net
>>126
ワイもこれが嫌で見ないわ
海外の俳優が日本語喋ってるのも違和感あるし
ワイもこれが嫌で見ないわ
海外の俳優が日本語喋ってるのも違和感あるし
128: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 04:01:12.33 ID:OUngtNcH0.net
ジャッキー・チェン=石丸博也
ユン・ピョウ=古谷徹
サモハン・キンポー=水島裕
マイケル・ホイ=広川太一郎
刑事コロンボ=小池朝雄
名探偵ポワロ= 熊倉一雄
ジョン・マクレーン=野沢那智
ユン・ピョウ=古谷徹
サモハン・キンポー=水島裕
マイケル・ホイ=広川太一郎
刑事コロンボ=小池朝雄
名探偵ポワロ= 熊倉一雄
ジョン・マクレーン=野沢那智
140: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 04:10:15.55 ID:CXXLT0gd0.net
アクション映画は、吹き替えの方が面白いような
ダイハードにしてもコマンドーにしても
ダイハードにしてもコマンドーにしても
直感的な反応が欲しい
145: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/12/20(日) 04:13:09.59 ID:vthB1sQt0.net
日本語吹き替えの英語字幕あったら
だいぶ英語の勉強になるよな
だいぶ英語の勉強になるよな
元スレ: http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1450549841/
みんな英語の勉強が前提なんだな。
他の国のは観ないの?
ロードショーで馴染んだターミネーター2とかダイハード、バックトゥザフューチャー、エイリアンとかは吹き替えで観るな
最近だとパシフィック・リムは声優がいいから吹き替えで観てる
※1
海外のディスク買うと英仏西伊とか多国の吹替と字幕が入ってて良いよね
英語で聞き取れないところで字幕をみて保管って感じがおおいかな、専門用語とかわかんないし早すぎてついていけない時もあるから字幕はほしいな
家だとながら見が多いから吹替え 久々に劇場でアベンジャーズ原語版観たら「誰この人 声違うじゃん!?」ってアホな勘違いしたわ
どんな作品も字幕で見てたから吹替えは観ても違和感があるんだよな
別に英語ペラペラじゃないし字幕より吹替えの方が内容わかるって意見も確かかもしれないが
どうしようもない