邦題が酷いと思う映画についてww
1: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 01:50:39.624 ID:v0qjy+ZQ0.net
特に
アウトロー→Jack Reacher
アウトロー→Jack Reacher
絶対原題の方がいいわ
他にも原題の方が良かった作品とかあったら挙げてクレメンス
3: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 01:52:13.294 ID:qunH+nX/a.net
The Wolverine→ウルヴァリン: SAMURAI
だせぇ…
5: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 01:53:40.864 ID:F0iY5rul0.net
96時間
6: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 01:54:01.342 ID:lIbYVWpf0.net
むしろ原題をカタカナにしただけで意味がよくわからん奴が酷いと思う
ファントムメナスとか
ファントムメナスとか
11: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 01:55:55.072 ID:v0qjy+ZQ0.net
>>6
そのまま英語表記にしたらいいのにな
そのまま英語表記にしたらいいのにな
12: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 01:56:23.247 ID:NX5/M6bZ0.net
>>6
むしろどう邦題にしろっちゅうねん…。
むしろどう邦題にしろっちゅうねん…。
21: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 02:02:08.919 ID:lIbYVWpf0.net
>>12
ファントムメナス以外は意味の分かる邦題になってるやん
頑張れよ
ファントムメナス以外は意味の分かる邦題になってるやん
頑張れよ
13: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 01:57:56.799 ID:2zOAhs6a0.net
Mission: Impossible オリジナルのドラマ版邦題→スパイ大作戦
Star Trek オリジナルのテレビシリーズ邦題→宇宙大作戦
Star Trek オリジナルのテレビシリーズ邦題→宇宙大作戦
15: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 01:58:17.886 ID:CjJYX6Ne0.net
カールおじさんと空飛ぶ家なんて原題『Up』だからさ…
誰のセンスなのか分からないけど一長一短だよね翻訳も
誰のセンスなのか分からないけど一長一短だよね翻訳も
16: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 01:59:35.367 ID:II8ZFwNQ0.net
宇宙戦争
17: 俺雑 ◆4jq2Aej3tU 2015/10/13(火) 02:00:09.153 ID:hM6wH2z8a.net
>>16
寧ろ変えたら駄目だろ
寧ろ変えたら駄目だろ
22: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 02:02:18.255 ID:r2cx1ihq0.net
>>17
The War of the Worldsをどう訳したら宇宙戦争になるのか
The War of the Worldsをどう訳したら宇宙戦争になるのか
19: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 02:00:25.110 ID:v5YlkkBMM.net
Knockin’ on Heaven’s door→ノッキン・オン・ヘブンズ・ドア
有能
有能
23: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 02:02:25.470 ID:njh5s1UE0.net
もし昨日が選べたら
エンジェルウォーズ
エンジェルウォーズ
42: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 02:23:57.095 ID:q8IjEequM.net
>>23
エンジェルウォーズ原題のままだったら誰も見なかったぞ
エンジェルウォーズ原題のままだったら誰も見なかったぞ
25: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 02:03:04.440 ID:ndwTM0fQ0.net
ごく最近だと原題がサンアンドレアスなのを
カリフォルニア・ダウンってしてるのがよく分からなかった
カリフォルニア・ダウンってしてるのがよく分からなかった
26: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 02:03:05.395 ID:5c3RkQos0.net
Open Range
↓
ワイルドレンジ~最後の銃弾~
↓
ワイルドレンジ~最後の銃弾~
28: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 02:03:53.215 ID:v0qjy+ZQ0.net
World War Zは変更されなくて正解だった
32: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 02:08:24.533 ID:81D+0dm40.net
暴走特急
沈黙の特急じゃだめだったんか
…だめか
沈黙の特急じゃだめだったんか
…だめか
36: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 02:17:07.116 ID:QkxocYBk0.net
>>32
沈黙の戦艦って訳したのがそもそもの間違いだったんだよ
沈黙の戦艦って訳したのがそもそもの間違いだったんだよ
74: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 05:08:11.034 ID:EZrwOmj+0.net
>>32
唯一、ライバックでつながってる続編に、沈黙がついてないってオチになってんだよね
唯一、ライバックでつながってる続編に、沈黙がついてないってオチになってんだよね
35: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 02:11:59.647 ID:9krtJB6+a.net
Harry Potter and the Half-Blood Prince→ハリー・ポッターと「謎の」プリンス
38: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 02:19:24.564 ID:/sfaPXKm0.net
>>35
混血って入れるのがなんか無理だったんじゃなかったっけ
差別表現がどうたらで
混血って入れるのがなんか無理だったんじゃなかったっけ
差別表現がどうたらで
39: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 02:19:40.869 ID:NMBF2Hud0.net
The Italian Job→ミニミニ大作戦
43: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 02:26:03.139 ID:v0qjy+ZQ0.net
>>39
酷すぎ
酷すぎ
45: 俺雑 ◆4jq2Aej3tU 2015/10/13(火) 02:26:59.534 ID:hM6wH2z8a.net
>>43
言うの何度目になるのか分からんが時代を考えろ時代を
言うの何度目になるのか分からんが時代を考えろ時代を
52: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 03:06:36.681 ID:DmqsB357F.net
Bend It Like Beckham
ベッカムに恋して
ベッカムに恋して
53: 賢しらなエテ公 ◆g8XpF37uiA 2015/10/13(火) 03:06:50.989 ID:KmzI/VWf0.net
博士の異常な愛情
54: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 03:07:24.026 ID:U9jMHHgQ0.net
怒りのデスロードっていうB級臭
62: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 03:20:47.827 ID:/sfaPXKm0.net
>>54
B級臭が出ちゃってる邦題と言えば、
前に午後ローでやってた地獄の変異(The cave)は酷かった
あれタイトルで損しすぎ
B級臭が出ちゃってる邦題と言えば、
前に午後ローでやってた地獄の変異(The cave)は酷かった
あれタイトルで損しすぎ
63: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 03:23:58.431 ID:tcmnOVwDK.net
>>62
地獄の変異は予告編の最初は原題のままで
そのままチェックしてたから地獄の変異になってて見つからないし驚いた
地獄の変異は予告編の最初は原題のままで
そのままチェックしてたから地獄の変異になってて見つからないし驚いた
57: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 03:09:27.117 ID:YrujgSSx0.net
ワイルド・スピードみたいに横文字の邦題にするのもなんかな
59: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 03:14:34.868 ID:ab3TDqWR0.net
プレステージの邦題があと一歩でイリュージョンVSになるところだったという恐怖
64: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 03:25:29.995 ID:vH7Yg2G9K.net
原題:ファイナルディスティネーション2
邦題:デッドコースター
その次の作品の原題がファイナルデッドコースターで邦題もファイナルデッドコースターでややこしくなった
邦題:デッドコースター
その次の作品の原題がファイナルデッドコースターで邦題もファイナルデッドコースターでややこしくなった
73: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 05:07:11.176 ID:WPNVjVYK0.net
stand by me
原題は死体(the body)
原題は死体(the body)
75: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 05:12:53.863 ID:ZLLLaCh9x.net
天使にラブソングを
76: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/10/13(火) 05:22:48.307 ID:O/lutXMm0.net
>>75
これは優秀な邦題だと思ってる
これは優秀な邦題だと思ってる
元スレ: http://viper.2ch.sc/test/read.cgi/news4vip/1444668639/
アホらし。
ワイルド・スピードとかいう名邦題。原題の『Fast and Furious』とかいう名前から一気にとっつきやすい題名に。
内容も想像出来るし完璧や。
stand by me 言われてみれば、内容と関係ないな。しかし原題、もうちょっと何かなかったのか。
スタンドバイミーはこういう話題で何度出て来たかわからんが、というかほぼ毎回出るが、原題も「stand by me」やからな。
原作のタイトルが「the body」なだけ。
ワイルドスピードは悪くない邦題
堕天使のパスポートも原題じゃわかりづらい
※2
どう考えても原題がいい
The Bodyは小説のタイトルだ馬鹿
その理屈だとショーシャンクの原題は「刑務所のリタヘイワース」なるぞ
Now You See Me → グランドイリュージョン
あまり有名な映画じゃないがケネス・ブラナー主演の「相続人」
原題はGingerbread Manで確かに分かりにくいタイトルだが、だからといって邦題でネタバレしてんじゃねーよ
※4 different seasons 内のthe body じゃなかったけ?
ゼログラビティ…