洋画は吹き替えで見るのが一番だよな?
映像に集中できるし楽だ
2: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:21:31.69 0.net
昔は字幕派だったけど
字幕で見るメリットがなくなった
字幕で見るメリットがなくなった
3: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:22:40.97 0.net
ゲームしながらも見れるしな
4: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:22:59.64 0.net
>>3
ネットやりながらも見れる
ネットやりながらも見れる
5: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:24:29.52 0.net
画面見ずに音だけ聞いてることが多いから
吹替えだと何だかな状態
吹替えだと何だかな状態
6: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:24:36.17 0.net
でも無効の役者がどんな声なのかは気になる
7: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:24:39.29 0.net
サラの状態が一番に決まってんだろ
8: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:25:39.93 0.net
字幕はずっと画面見てなきゃいけないからなぁ
9: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:30:37.72 0.net
字幕を脳内処理する力が衰えてきてるんだろ?じっちゃん
10: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:34:08.57 0.net
いや若いやつほど吹き替えみたいだよ
字幕サイコーなんて言ってるやつほど年寄り
字幕サイコーなんて言ってるやつほど年寄り
11: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:35:07.78 0.net
普通に聴いてた方がいい
けっこうニュアンスの違う訳し方してる時がある
けっこうニュアンスの違う訳し方してる時がある
12: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:35:54.85 0.net
俺もパソコンで作業しながら見たりしてるから吹き替えのほうが良い
16: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:43:15.56 0.net
コメディーとアニメとファンタジーは吹き替えで観てる
17: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:50:40.94 0.net
せっかくの良い映像に字幕を被せるとか無いわ
18: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 14:53:17.48 0.net
英語ワカンネ
19: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 15:02:46.82 0.net
ながら見するようになってから吹き替え大好きッコになった
21: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 15:09:35.64 0.net
俺の英語力が上がったのか字幕職人のレベルの下がったのか知らんが
意訳が的外れすぎて注意力が削がれる
意訳が的外れすぎて注意力が削がれる
23: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 16:46:31.59 0.net
吹き替えがちゃんとしてたら文句は無い
24: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 16:47:53.76 0.net
Z級の映画とかで酷いのとかだと
スタッフが声やってるんじゃないかと思う吹き替えだと耐えれないから字幕でみる
スタッフが声やってるんじゃないかと思う吹き替えだと耐えれないから字幕でみる
25: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 16:49:59.39 0.net
海外ドラマは基本吹き替え
26: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 16:51:01.16 O.net
スタートレックから吹き替えにかえた
28: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 16:52:32.47 0.net
ホームズもポワロも吹き替えの方が断然良い
29: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 16:57:46.64 0.net
どっちを先に見たかによる
字幕の先に見てるから吹き替え見ると声とか話し方に違和感感じたりするし
見るのは楽なんだけどね
字幕の先に見てるから吹き替え見ると声とか話し方に違和感感じたりするし
見るのは楽なんだけどね
31: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 16:59:51.57 0.net
だね
字幕で見始めたら字幕
吹き替えで見始めたら吹き替え
字幕で見始めたら字幕
吹き替えで見始めたら吹き替え
33: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 17:02:34.73 0.net
1800円も払ってるんだから吹き替えじゃなくて元の声を聞きたい
35: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 17:06:11.83 0.net
字幕だと役者が行動に移る前に何をするのかわかってしまう事が多いから吹き替えの方がいいや
37: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 17:09:47.20 0.net
アメリカ映画だと吹き替え先で後から字幕見ると
話し方にこんなに抑揚あったのかよとか思う
話し方にこんなに抑揚あったのかよとか思う
38: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 17:15:51.08 0.net
ジャッキーの映画は副変えでないと見る気がしない
チャウ・シンチーは山ちゃんだな
チャウ・シンチーは山ちゃんだな
39: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 17:36:13.00 0.net
ジェイソン・ステイサムの声とステイサムの吹き替えをしている
山路和弘の声が似ててびっくりした
声だけでなく、喋り方も似ている
山路和弘の声が似ててびっくりした
声だけでなく、喋り方も似ている
40: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 17:40:33.12 0.net
ドラマはセリフが早いから吹替えのがいいな
41: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 17:42:47.49 0.net
字幕は情報が激減してるし吹き替えの意義もあるな
42: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 17:51:42.35 0.net
原語「俺がマーキー・マークでおまえらはファンキーバンチだ!」
字幕「俺がジュリーでおまえらはタイガースだ!」
吹替「俺が主役でおまえらは賑やかしだ!」
字幕「俺がジュリーでおまえらはタイガースだ!」
吹替「俺が主役でおまえらは賑やかしだ!」
字幕ひどいけど耳からも情報入ってくるんだよ
情報が激減とか笑わせんなw
43: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 17:55:08.13 0.net
ちなみに>>42のセリフを受けてエマ・ロバーツがジェネレーションギャップで怪訝そうな顔を見せる
吹替だとその演出は殺してる
吹替だとその演出は殺してる
50: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 18:19:48.64 0.net
>>42
こんなのいちいち解説していたら
※マークつきまくりの文庫本みたいになっちゃうな
こんなのいちいち解説していたら
※マークつきまくりの文庫本みたいになっちゃうな
46: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 17:57:26.87 0.net
最近は吹き替えも固有名詞をそのままやるようになってきたな
ようやくだが
ようやくだが
48: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 18:04:59.78 0.net
そういや商品名出るようになったね
49: 名無し募集中。。。@\(^o^)/ 2014/12/04(木) 18:07:01.60 0.net
あ、スポンサーの関係か
外資系のスポンサーだと同業他社の製品名は言えないか
外資系のスポンサーだと同業他社の製品名は言えないか
元スレ: http://hayabusa3.2ch.sc/test/read.cgi/morningcoffee/1417670461/
この無意味な議論を何回繰り返せば気が済むんだ?
どう考えたって原語のままが一番なのに
慣れてる方でいいと思う。
久々に吹き替えで見たら音響にすごい違和感あって集中できなかった。逆もまた然りなんでは。
家では吹き替え+字幕 映画館では字幕だな 自分はパソコンしながら見るためにそうしてるけど集中して見るなら字幕が1番だと思う あくまで自分は。
最近のだとパシリムの吹き替え良かったな。
字幕でシビれたのはA.IのJ・ロウのセリフ
I am! Iwas!→僕は生きた!そしてゆく。
理想は原語版だが日本語以外ワカラン
※1
本人が見たい方で見たらいいだろ。