リスニングできないなら、映画は吹替で見る?
1: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/12/18(日) 12:11:17.44 ID:w7h9z5zJ0.net
字幕とか画面の下しか見てねぇぞ
2: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/12/18(日) 12:11:35.55 ID:6d8Y2c4f0.net
同時に見れないんか?
5: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/12/18(日) 12:12:02.36 ID:w7h9z5zJ0.net
>>2
見てるつもりで下しか見てへんだろ
見てるつもりで下しか見てへんだろ
3: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/12/18(日) 12:11:42.31 ID:oJX0qT0c0.net
英英字幕で
6: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/12/18(日) 12:12:20.45 ID:w7h9z5zJ0.net
>>3
英語が分かるなら字幕でええわ
英語が分かるなら字幕でええわ
4: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/12/18(日) 12:11:42.89 ID:w7h9z5zJ0.net
お前らは字幕にもならないガヤの英語聞き取れるのか?
10: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/12/18(日) 12:13:10.83 ID:CZToMf+ea.net
>>4
それ聞く必要ある?
それ聞く必要ある?
13: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/12/18(日) 12:14:14.35 ID:w7h9z5zJ0.net
>>10
吹替だと吹替してるで
ガヤの声も凝ってたりする
吹替だと吹替してるで
ガヤの声も凝ってたりする
14: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/12/18(日) 12:14:53.74 ID:tvySfvvh0.net
録画番組、英語字幕出来ないんやが
ツタヤのやつは英語音声英語字幕出来るの?
ツタヤのやつは英語音声英語字幕出来るの?
16: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/12/18(日) 12:15:39.12 ID:w7h9z5zJ0.net
>>14
レンタルなら大抵できると思うが
裏パッケで確認しとけ
レンタルなら大抵できると思うが
裏パッケで確認しとけ
27: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/12/18(日) 12:19:06.27 ID:1kVIcSgR0.net
吹き替えでセリフ完璧に覚えて吹き替え字幕なしで
見まくると英語ガチでおぼえられるで
見まくると英語ガチでおぼえられるで
35: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/12/18(日) 12:21:29.85 ID:RxnjWH030.net
字幕つけてリスニング落とした所拾う
38: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/12/18(日) 12:21:49.00 ID:w7h9z5zJ0.net
>>35
これならわかる
これならわかる
39: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/12/18(日) 12:22:18.54 ID:+GCw6Sw3d.net
わざわざ吹き替えてわかりやすいようにしてくれてるんやからそりゃ吹き替えで見るよ
40: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/12/18(日) 12:22:22.41 ID:mavwY92V0.net
情報量としては吹き替えの方がいいらしいな
字幕は少ない字数に収めるために端折ったりするらしい
字幕は少ない字数に収めるために端折ったりするらしい
41: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/12/18(日) 12:23:16.14 ID:w7h9z5zJ0.net
>>40
そうそう
字幕なんて画面に集中できない
長時間文字読まなきゃいけない
全部翻訳してるわけではないからな
そうそう
字幕なんて画面に集中できない
長時間文字読まなきゃいけない
全部翻訳してるわけではないからな
42: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/12/18(日) 12:23:22.03 ID:aJ1AW5PI0.net
映画館なら字幕でもええけど
家だとどうしても余所事したくなるから吹き替えがいい
家だとどうしても余所事したくなるから吹き替えがいい
元スレ: http://raptor.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1482030677/
コメント
トラックバックは利用できません。
コメント (13)
ビデオの頃はつまらなかったら早送りで字幕読めば短縮出来たんだけどな
どっちでもいいと思うけど、謎のこだわりがわからん
字幕読むのつらくなってきて最近じゃほとんど吹き替えで見てるわ
若い時は字幕でも平気だったんだけど年齢重ねると集中力無くなるね
歳とると視野は狭くなり動体視力も衰える、若い人間の顔は似たように見え始める
にもかかわらず映像技術は年々進歩していてカット割りは早くなり、CGは緻密になる
こんなもんどっかで妥協しないと無理無理w
字幕を読んでいて画面が見られないってアホすぎるだろ。字幕否定派ってこういうアホなやつがでしゃばってるだけ。
吹き替え派にとってそういうやつらが実は敵だったりする
どっちかって言うと吹替え派だけど流石に字幕読んでたら画面見れないっていうのはちょっと恥ずかしいと思う
そいつらの声がデカいと吹き替え派は馬鹿みたいに思われるし
吹き替えだと演技が楽しめなくない?
演技賞とか興味ない人が多いのかな?
英語理解できるけど声優の演技好きだから吹き替えだわ。
あと中国語やタイ語を字幕だけで見るのは無理。情報量少なすぎ。
字幕と実際に言ってる台詞に差があると気になって仕方がないから吹替派になったわ
最近はディズニー系列の字幕がなぁ
なぜか自分が好まないほうを否定しないと主張出来ないところが面白いよね
ほんとそれだよ
前情報で出てる声優見て吹き替えか字幕か決めてるなあ
吹き替え常連の声優なら吹替
上手くないタレントだったり合ってなさそうな声優いたら字幕で見てる
アクションとか映像重視で見たいときは吹き替え、ドラマとか心理描写を楽しみたいときは字幕
雰囲気にあう吹替ってのが個人的にないから字幕だな
正直ジャッキーもシュワちゃんもスタローンの吹替も好きになれない