【悲報】映画『ミッションインポッシブル』最新作の字幕版、非常に分かりづらくてヤバすぎる
1:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:20:48.31 ID:uMmHJPpp0.net
今回の敵は「Entity」という名前のAIなんやが
字幕版と吹き替え版でこの名前の翻訳が違う
字幕版と吹き替え版でこの名前の翻訳が違う
吹き替え版だとそのまま「エンティティ」
戸田奈津子の字幕版だと「それ」
非常にわかりにくくなっている
よって今作は吹き替え版がオススメです
2:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:20:51.78 ID:GrI6jCQWr.net
かつ丼茶漬け・とんかつ定食 とんかつ定食 がじ半兵衛 とんかつ定食 と
3:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:20:57.10 ID:F5GMDe55r.net
坂木先生が、今日は「いい夢見てねぇ!」って言ってくれたんだけど、ホント「いい夢見てくださいね
スレッドURL:https://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livegalileo/1690039248/0-
4:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:21:07.52 ID:1UTE3wpUr.net
ポーアイ彼。 サイの村で暮らす老け魔女。 ポーアイ=イ
5:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:21:20.53 ID:iR3TUFaR0.net
戸田奈津子定期
6:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:21:29.60 ID:EQUx364P0.net
エンティティって言ってんのに字幕がそれだから脳が混乱したわ
7:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:21:54.52 ID:00n6bfOF0.net
字幕見たか吹き替え見たかで話合わないかという
8:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:22:10.75 ID:ZxuwDd4p0.net
戸田奈津子引退したんやないのか
16:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:26:07.85 ID:dH/9cmAW0.net
>>8
通訳だけや引退したのは
通訳だけや引退したのは
9:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:22:51.52 ID:8RGprSja0.net
エンティティってAIの名前だったんかよ
10:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:23:05.74 ID:g0b+f6qQ0.net
吹き替え派「エンティティがさ~笑」
字幕派(エンティティってなんや…?)
字幕派(エンティティってなんや…?)
11:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:24:00.98 ID:TZGExcse0.net
戸田奈津子アンチとか未だにいるんやな
12:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:25:10.10 ID:AJKkWf4L0.net
これマジでクソ翻訳だからな
長いのに字幕が変だから余計疲れるわ
長いのに字幕が変だから余計疲れるわ
13:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:25:24.69 ID:LCoZFFK70.net
戸田奈津子を起用する場合それとは別の字幕版を用意してほしい
お願いします
お願いします
14:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:25:27.54 ID:dH/9cmAW0.net
それ は出てくるたび笑った
今回も奈津子訳満載やったな、言ってることと字幕が全然違って
「あー、◯◯と解釈して意訳したんやな」
と思うことばかりで全然内容に集中できんかった
今回も奈津子訳満載やったな、言ってることと字幕が全然違って
「あー、◯◯と解釈して意訳したんやな」
と思うことばかりで全然内容に集中できんかった
15:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:25:58.04 ID:Bgzshxvt0.net
広瀬アリスの吹替はええんか?
18:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:26:58.93 ID:BSX7yUHkd.net
字幕は文字制限があるからしゃーない
19:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:27:13.40 ID:6d02cx9x0.net
でもトム・クルーズの声が聞きたいんよね
20:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:27:46.05 ID:XzYhFIQLd.net
インディも戸田だったな
他に翻訳者いねーのかよ
他に翻訳者いねーのかよ
22:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:28:30.88 ID:18brjNVmd.net
トム・クルーズの映画見るならなっちは避けられないからな
23:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:28:51.34 ID:sYS4Y6Bj0.net
吹き替えも広瀬アリスの棒演技じゃん
27:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:30:25.86 ID:kPCud6FY0.net
>>23
今回はDAIGOスーパーマンいないからマシや
今回はDAIGOスーパーマンいないからマシや
24:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:28:52.90 ID:VwwAzxCy0.net
日本語字幕上映あるんやし英語字幕上映もしようや
映像全然目に入らんやろうけど
映像全然目に入らんやろうけど
25:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:29:12.32 ID:w08Jfx750.net
吹き替えで見るか…
26:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:29:19.59 ID:BlFpn9Sv0.net
普通のそれと名前のそれ(傍点付き)が混ざりあって混乱する
28:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:31:04.15 ID:gDSIRnCG0.net
なっちゃんってまだ現役やったんか
マーヴェリックあたりで引退したんかと思ってたわ
マーヴェリックあたりで引退したんかと思ってたわ
30:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:32:03.62 ID:Bgzshxvt0.net
>>28
「まだまだやめへんで~」
「まだまだやめへんで~」
34:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:33:31.02 ID:LjMj+zuP0.net
三時間もあるやんけ
35:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:34:00.03 ID:Mx5Hvgx60.net
戸田なっちの仕事か
それは字幕で見るほうが悪い
それは字幕で見るほうが悪い
36:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:34:35.59 ID:w1MTUyxqM.net
戸田奈津子は今回の映画プロモーションの来日時にトムとその家族とお茶する約束してたらしい
でもハリウッドのストでトム来れなくなって流れたらしいが次の機会はいつになるやろな
でもハリウッドのストでトム来れなくなって流れたらしいが次の機会はいつになるやろな
37:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:35:10.56 ID:6cu76+YI0.net
吹き替えは本職の人を使ってよ?
前もダイゴか誰か使ってて💩やったぞ
前もダイゴか誰か使ってて💩やったぞ
38:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:35:39.30 ID:BM+1O2Efa.net
字幕でフォローしつつ英語の方で理解したらええやんけ
39:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:35:57.05 ID:KeaRgEOK0.net
ホワイトウィドウが出てきてからの鍵の取り引きをどうするか辺りはマジで頭こんがらがった
40:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:36:12.37 ID:5iqA/0IMM.net
字幕制作業界の内幕は知らんけどなっちに物申せる立場の人間はおらんのやろな
41:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:36:22.48 ID:NXfSY5XvM.net
イルサが入ってから面白くなったのに
42:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:36:43.89 ID:Wjc7CnsA0.net
登場人物の関係が複雑で初見じゃよく分からん内容なのに字幕までヤバいとかどないすんねん
43:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:36:47.96 ID:gDSIRnCG0.net
Do you know Naatu?か…
文字数も限られてるし「ナートゥをご存知か?」でええやろ
文字数も限られてるし「ナートゥをご存知か?」でええやろ
44:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:37:46.29 ID:wBi5x02Id.net
実際に喋っている単語「コフィンポイント」
吹き替え版での表現「死の淵」
奈津子の字幕「棺桶ポイント」
吹き替え版での表現「死の淵」
奈津子の字幕「棺桶ポイント」
マジで戸田奈津子引退してくれんかな
45:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:38:10.65 ID:YvRGUILi0.net
なっちが本当に駄目なら使わんやろな
46:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:38:28.02 ID:6aT1Xh7f0.net
せめて「それ」に「エンティティ」ってふりがな付けてほしかったわ
47:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:41:46.88 ID:/JDvb6cIM.net
なっちまだ現役だったのかよ
48:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:42:16.86 ID:pMKNIq2g0.net
インディージョーンズもこれ絶対なっちやん…ってすぐに気づいた
翻訳に個性はいらねンだわ
翻訳に個性はいらねンだわ
49:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:43:19.09 ID:oyelRnYz0.net
というか単純に今回の話自体そんな面白くなかったわ
崖からバイクで飛び降りるシーンもあの映像撮りたくて無理やりストーリーにねじ込んだ感あるし
崖からバイクで飛び降りるシーンもあの映像撮りたくて無理やりストーリーにねじ込んだ感あるし
50:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:44:16.10 ID:dyNECzp40.net
戸田奈津子叩きってネタ半分だったのにマジメに乗っかるやつが後からどんどん出てきてなんでもかんでも叩きすぎだよな
普通にこの人第一人者やし偉大やで
普通にこの人第一人者やし偉大やで
51:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:45:05.96 ID:5G4XKMtD0.net
大抵の字幕版は原語版から大幅に情報量減るから翻訳者の能力によってはホント酷い事になる
53:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:49:36.91 ID:5ERI5Un30.net
シンジケート擦るんかと思ってたらぽっとでのAIがラスボスになるし
今更イーサンの悲しい過去だとか必要性の感じられないヒロイン交代とかちょっと微妙やと思ったで
まあpart2に期待や
今更イーサンの悲しい過去だとか必要性の感じられないヒロイン交代とかちょっと微妙やと思ったで
まあpart2に期待や
54:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:51:25.12 ID:mY135KO7d.net
字幕厨ってこういう場合も字幕しか見ないんかな
56:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:52:22.56 ID:KeaRgEOK0.net
>>54
IMAXは字幕でしかやらないし…
IMAXは字幕でしかやらないし…
55:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:52:13.55 ID:sUmv6VFy0.net
正直1のスパイ路線戻れよ
もうどう考えてもスパイがやることじゃねーだろ
もうどう考えてもスパイがやることじゃねーだろ
57:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:52:33.04 ID:u3N2tgK70.net
インディもそうやったが手癖の悪い糞女3時間近く見させるのやめろや
58:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:52:58.88 ID:J7tc82Ufd.net
出来は良かったが微妙にテンポ早めでお約束を外してる感が有るから
訳の品質を置いといても、ちょっとストーリー追えない人が出るんちゃうかなぁと思った
割りと登場人物多いし、AIの脅威は観てる方の頭に超大国の核戦争より危機感が入ってこない
訳の品質を置いといても、ちょっとストーリー追えない人が出るんちゃうかなぁと思った
割りと登場人物多いし、AIの脅威は観てる方の頭に超大国の核戦争より危機感が入ってこない
ゴーストプロトコルとローグネーショーンの方が完成度高い
59:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:53:38.94 ID:WA4wt9ty0.net
O/Rマッピングは何か考えちゃうよね
60:それでも動く名無し 2023/07/23(日) 00:55:41.12 ID:Mc8sVS/k0.net
まじか
トム様の作品だけはさすがに手を抜かないやろって期待してたのに
トム様の作品だけはさすがに手を抜かないやろって期待してたのに
コメント
トラックバックは利用できません。
コメント (17)
「それ」って単語が出てくるたびに頭にペニーワイズがチラついて集中できんかったわ
戸田奈津子って引退したんだろ
なんでまだ仕事してんだよ
だからしてねぇっつってんだろ
THE・老害
映画の冒頭で『日本語翻訳:戸田奈津子』って表示されると結構覚悟するよね
劇場だと逃げられないから覚悟するしかないけどサブスクだったら視聴作品変えようか迷うレベル
戸田奈津子の翻訳は、広辞苑に載ってない新たな日本語を創作してくれるありがたいものやぞ!
文句言うのは字幕の権威に失礼だろ!
例えば
航空機運搬船(aircraft carrier航空母艦、トップガン初代より)
ボランティア軍(義勇軍)
>航空機運搬船(aircraft carrier航空母艦
「性別役割分担!」って非難されないように配慮したんだろ(笑)。
そのうち冗談抜きで航空”母”艦なんて言えなくなりそう。
戸田奈津子ってこの手の映画で基本的な知識がないから仕方がない。
まぁ彼女が出始めの頃は英語のリスニングができない人が多かったからそれでも通ったが、最近ではしゃべるのは出来なくても英語を聞き取れる人間が多くなってきたからこういう突っ込みが増えるし字幕翻訳の若手もどんどんと出てきているわけで、いい加減筆を折った方がいいのでは?と思うけどな。
「それ」がAIの事を指してるのは普通にわかったけど泥棒女がどうやって安全にオリエント急行に乗り込んだのかはわからなかった
戸田奈津子を叩いてるって言うが、80年代のアメリカ映画の字幕はほとんど戸田だったからな。
本来各配給会社に一人ずつ翻訳者を置くべきなのに何故か戸田が一人でやってた。公開数からすると2,3日で一本の字幕つける程の無茶苦茶なレベル。
まさに戸田奈津子大災害時代と呼んでも良い位酷い時代だった。
配給会社はいい加減なっち使うのやめろ。
昔は叩かれるだけだったけど
ここ数年は逆張りかしらんが必死に擁護する奴も増えたな
最初は普通にエンティティって字幕で出してたのに、途中からまるで「その名を口にしてはいけない」みたいな感じで「それ」とか表示されるから変な感じだったな。
特に英語音声では普通にエンティティって言ってるからなおのこと違和感あったわ。
マーベルはこの人排除したから字幕で混乱することなかった
固有名詞を無理矢理意訳しなくていいのよマジで 下手したら主将アメリカとかやってただろ
アメリカ船長
戸田奈津子叩いてるのはネットだけ
いわゆるノイジ―マイノリティってやつ
で馬鹿がそれに感化されてるという構図
字幕云々は気にならなかったわ
それよりストーリーが少し大雑把だったと思う
フォールアウトの方が楽しめた
それでも今夏最大の娯楽作品であることは間違いないレベルだが
ダイブシーンはあまりカタルシスなかったな
あれ?こんなもん…?て感じだった
それよりカーチェイスのシーンが凄かった